top of page
  • 執筆者の写真Danseuse amio in Paris

火曜日、お天気だったのでお買い物へ

雨模様の予報だったのですが、すっかり太陽も出て気持ちの良い日となった火曜日。

変に早起きしてしまって体がズーンと重く、朝のバーレッスンもできなかった怠けてしまったデー。


Lundi, pas pluie, commence en soleil.

Je me suis reveille bizzarement tot alors je me sens pas bien ce matin la, je pouvais pas faire bar lecon.


天気もいいし、外をたくさん歩いて脚力強化をしよう、そう思い立ったわけです。

そうだ、最近どハマりしている、レトロな感じのワンピースでも見に行こう。


こうしてレアル地区まで歩き、店前に並び(入店制限)ようやくお目当てのお店へ。

いったお店はスウェーデンブランド、monki. 可愛いし何と言っても安い。ティーネイジャー向けのお店だからね。ティーンに紛れて服を買う32歳。スンマソン。だって安いし可愛いし、、


Il fesait beau, donc j'ai decide de me promener , m'entrainer mes jambes!

Et pourquoi pas je vais regarder une robe, tres retro.


je marchais jusqu'a Les Halles, fait queue devant de la boutique. Monki, marque de suede. Elle est moins chère et tres mignon,,! parce que, la, pour jeune gens,,,

Moi,,, deja trentaine,,, mon dieu,,,


で、フラーフラーと店内をさまよい、2度見した”6ユーロ”のタグ。

え、めっちゃやす!!

前回のモデルとかなんかな、肩のあたり縫い目ちょっと破けてるけど、全く気にしない!お金も今ないから、素材の良し悪しとか気にしない、なんたって6ユーロなんだから。


やっぱりここも試着室は使えない状況だったので、鏡に映してうーんと悩んだ挙句、やはり購入しました。

家に帰ってきてみると、全然大丈夫!わー、着るん楽しみやなぁ〜〜!!


Et je marchais, regardais,, et je l'ai vue deux fois, une robe tres mignon, et bien marque que "6euros"..

BON MARCHE!!

peut etre dernière modele,,? elle a deja un peu casse sur l'épaule , mais ca va=!

C'est pas grave avec quel material! parce que, 6 euros!


Elle était aussi, essayage a été ferme, donc apres je suis rentrée chez moi, je l'essaye et,,, ca marche! ouai!!! j'ai hate de porter!


そして天気が良いので、今まで行ったことないカフェでビール一杯飲もうと思い、公園近くのカフェへ。ここで、友人から来たお葉書の返事も書くことにしました。

ペンないから店員に借りて、お会計の時に手紙を閉じるとためにテープもちといただきました。えらいスンマヘン。


いやー、やっぱ外で過ごすとなんか充実した=って感じになるね!!



Et apres je l'achetais, j'ai continue de me promener.

J'ai pris d'une bière au cafe a cote de jardin. et j'ai écrit de repondre a une meilleure ami.

j'ai prêté un stylo, scotché ,,,, merci.,,,,


En extelieur, c'est bien, je me sens tres bien!



そして夜は楽しにしていた天使にラブソングを2を見てました。

やばい、、、、学生時代の合唱コンクール(1年2組、ジョイフルジョイフル歌いました)や、学校でいった交換留学みたいなイベントで歌のプレゼントしようって言って練習したこととか、、(oh happy days),,,懐かしさと、聖サンフランシスコ学院の生徒たちの美しい声に大熱唱しながら泣いてました。*情緒不安定ではありません。


最近どうも英語を使ったり英語系のテレビを見たりしてフランス語能力がサラサラと失われています。ということで、天使にラブソングをのフランス語字幕を見て、このセリフ使えそうと思ったものを急ぎメモしたりしました。


来週は友人であるフランス人とピクニックに行こうと誘い出しました、、、緊張するなぁ、、でもフランス語話していかなきゃ=


Ce soir la, j'ai regarde d'un film Sister Act, act2.

oh la la,,, ca me rende,,, beaucoup de chose. quand j'étais étudiante, on a chante pour concours chanter choeur (Joyful Joyful), on a bien travaille de chanter quand on avait fait programme d'échanger , Oh happy days,,, ,Ca me donne tres tres nostalgie,,,

tres belle voix d'étudiantes de st. Sanfrancisco ...

J'ai chante en haut voix, en plurent. *moi, je suis pas instabilité émotionnelle.


Actuellement, je toujours parler ou regarder en anglais. et capacité de francais, deja perdu,,, donc, j'ai regarde Sister Act , avec sous-titre en francais, j'ai note s'il y avait le mot utile.


la semaine pro, j'ai invite un ami francais pour faire pic nic, il faut que je parle! deja je sens stresse, mais je dois,,,!!



0件のコメント

最新記事

すべて表示
bottom of page