Qu'est-ce que camalehoju?

私は心が震えた時、全身全霊で表現できるダンサーを目指しています。心からの表現は見ている人の心を揺さぶると信じているからです。

私はもともときちんと踊りを学んだことはなく、日本の大手企業で働いていました。自分の踊りを追求したい、可能性を信じたい。そして学び得たことをシェアしていきたいと一念発起し、2017年に会社を退社、渡仏しパリで活動をスタートさせました。

ダンスと向き合える生活はいろんな意味で苦しみもありますが、それ以上の喜びももちろんあります。いろんな人に出会うことができ、全ての人がキラキラした素晴らしい個性を持っているとも改めて気付かされました。それぞれが充実した人生を歩めるように、踊ることで実現していきたいです。

​*カマレホウジュ パリ支部は2018年に設立されました。東京銀座に拠点を持つダンスカンパニーカマレホウジュの支部として活動しています。ベリーダンスだけにとらわれない、モダンダンスやコンテンポラリー、舞踏といった要素を含んだカマレホウジュ特有の新たなダンス表現を日々追求しています。

J'essaie d'être une danseuse qui peut exprimer avec tout mon corp lorsque ma cœur tremble. Parce que je pense que des expressions sincères ébranleront le cœur du spectateur.
Je n'avais jamais étudié la danse, et long temps je travaillé pour une grande compagnie au japon. Je veux poursuivre ma propre danse et croire aux possibilités. J'ai décidé de partager ce que j'avais appris et j'ai décidé de quitter l'entreprise en 2017 et de me rendre en France pour commencer mes activités à Paris.
Vivre avec la danse peut être assez complique et difficile, mais bien sûr, il y a plus de joie. J'ai pu rencontrer de nombreuses personnes différentes et j'ai réalisé que tout le monde avait une personnalité merveilleuse et brillant .

Je veux le réaliser en dansant pour que chacun puisse vivre la vie épanouissante.

Biography

幼少の頃ミュージカルに親しむ。テニス、ヒップホップダンス、ジャズダンスに出会ったのち高校で創作ダンスに出会う。大学でより創作ダンスに没頭し、数々の大会に出場、受賞する。

大学卒業後は一般企業に勤めつつ​東京銀座のダンスカンパニーcamalehojuでダンサー・振付家として所属し活動。能楽者のプロジェクトに参加したりと活動の幅を広げ、2017年に渡仏を決意。現在パリでベリーダンスを教えたりショーで踊るほか、舞踏のレッスンやコンテンポラリーダンスのパフォーマンスを定期的に開催。様々なアーティストとのコラボ作品を得意としている。そのほか執筆活動も行っている。

 

Biographie: Dans son enfance, Ami a appris la comédie musicale. Après des années à pratiquer le tennis, la danse hip-hop et la danse jazz, elle a rencontré la danse contemporaine au lycée. Elle s'est alors tournée vers celle-ci, a continué son étude à l'université, participé à de nombreux concours et remporté plusieurs prix. Après son diplôme universitaire, elle a continué en tant que danseuse et chorégraphe pour la compagnie Camale hoju, à Ginza, Tokyo, en sus d'une activité professionnelle. Elle élargit son champ d'activités en participant à des projets d'interprète de théâtre No et décide de partir en France en 2017. Elle enseigne actuellement la danse orientale, donne des cours de développement pour des danseurs butô et elle est également danseuse contemporaine dans plusieurs spectacles. Ami développe des collaborations avec divers artistes, ainsi qu'une activité d'écriture. 

Activités professionnelles artistiques :

Danseuse et Chorégraphe, Compagnie de danse CAMALE HOJU; Ginza Tokyo. Septembre 2011- Août 2017 Elle a appartenu à cette compagnie et dansé sur scène en tant que professionnelle à raison de plusieurs spectacles par an. Aussi elle a créé des œuvres chorégraphiques pour chaque scène et organisé des ateliers “Workshops" ouverts aux volontaires.

Prix, bourses et distinctions

Elle a obtenu le Grand-Prix au concours de danse et aussi dansé dans le cadre de plusieurs projets. - All JAPAN Dance festival in Kobe - 1ère prix (2007), Prix d’encouragement (2008), 2ème prix (2009). Artistic movement in Toyama - Prix d’encouragement (2008).
Subvention de la Fondation du Japon - Noboru YASUDA (Maître Noh) ”Inanna descend le monde inférieur” pour danseuse. Noboru YASUDA (Maître Noh) ”Dieu de la mer” pour danseuse. Theatreχ “Mother” pour danseuse.
Dansé pour le music clip de Mariane Alzi (chanteuse française), à TRANSPASTUDIO 11/12/2018, Rejoindre de projet “Japonism 2018” 19/12/2018 Performance a Nuit Blanche, a la Maison de la Culture du Japon à Paris
Sélectionnée dans le groupe final de danseuses à l'opéra de Marseille

Publié dans un magazine:ベリーダンスジャパン様

Commentaire de travail (Concours d'écriture) :某出版会社様における随筆コンクール作品講評

camaleparis@gmail.com | Tel 06 16 17 95 94

  • Twitter Clean
  • Facebook Clean
  • Vimeo Clean