top of page
  • 執筆者の写真Danseuse amio in Paris

Bravo la France!

金曜は久々にバレエのクラスを受けることができました。

水曜木曜とちょっとお仕事のお手伝いをしていたもので・・・

やっぱバレエいいわ〜、全身運動〜!!

朝8時のパリはひんやりも度を超えたヒンヤリ具合。寒すぎる。。

でもクラスでは汗だくになりました。タオル忘れたのが痛手。。

そして、2019年度分のクラスを本日受け終わりました、、、やっと、、、!!

そのため、今週月曜火曜と秘書課の方に尋ねていた、滞在許可証をゲットするためのある書類を、本日金曜にようやくゲット。めちゃくちゃ嬉しい、、、まじで嬉しかった。顔のニコニコも止まらん。受付の子やクラスの子も顔見知がどんどん増えて、なんとなく居場所のような感覚も得ることができたりして、あぁ、もう1年パリで頑張ろうという気にめちゃくちゃなった。そうです、この9月でパリ滞在2年がすぎました。

大変だったな=、2年間。初めの1年は語学だし、次の1年はダンスとダンスを仕事にした挑戦とたくさんの舞台を経験して。さぁ3年目はどうなるかしら。ちょっと目標が途絶えてしまっていて、ある凄いお方にも目標を決めることが大事よといいタイミングで指南いただいたので、目標をしっかり定めようと思います。


Le vendredi j'ai pris de cours de classique il y a 2 jour.. parce que j'ai travaille au mercredi et jeudi.

Et oui, classique,, J'aime bien! Bien travailler sur tous mon corp!

Je me sens le matin 8h a paris, il est deja froid,, fin, trop froid. Mais pas de souci, pendent du cours j'ai bien transpire. En fait j'ai oublie ma serviette donc ca c'était pas bien, bon.

Et enfin j'ai termine des cours de 2019 aujourd'hui.

Alors j'ai réussi d'obstiner de document , ou a partir du lundi je l'ai demande pour renouveau mon visa. Je suis tellement ravie d'avoir..!!! Je pouvais pas arrêter de sourir.

Et maintenant je connais plus les gens comme amies, qui travaille, ca me semble j'ai gagné d'espace la bas, comme a la maison alors je redecidais que je vais vécue a paris encore un an.

oui, j'ai deja vécu a paris il y a 2 ans. Ca deja passe.

C'était vraiment dure,,, Premiere anne j'ai bien travailler la langue française, deuxième anne a essaye de travaille la danse, travailler tant que soit danseuse soit professeur , beaucoup d'experience pour les pieces. Je sais pas comment ce passera pour troisième anne.

Je vais bien reflecchir ce que je vais faire, mon boulot, ma rêve.


さて、書類を受け取った後はその足で仏語法廷翻訳をしてくれる法廷翻訳家に電話を入れてアポを取り、何十枚にもわたる滞在許可証申請のための書類を本日コピーを取りまくり、最後はうちのアパルトマンの後ろにあった(!)CPAMへ行って、セキュリテソシアル、社会保障(主に健康に関して)の加入の仕方について質問に行ってきました。これさえ済めばもう怖いもんなし。

14時ごろ行ったら、、、30人ぐらいイライラしながら待ってた。きた、おフランス。

前に並んでいたお兄さんがめっちゃイライラしてて、"Bravo la france(フランス、ブラボー!)"とお手上げしてました。フランスならではの光景よね。いつも長蛇の列。

これが2年も住むと、なーんの苦にもならん。最近ちょっと大変な思いをしたこともあって、本当に心おだやか。まぁいつまで穏やかをキープできるかわからんけど。とりあえず社会保障をゲットできるみたい、よかった、、、警察署への提出はギリギリ間に合わないかもだけど、とりあえずできることは全部準備したので、後は法廷翻訳の書類を待とう。


Cet après midi, après j'ai recu de document, j'ai telephone a homme qui est traducteur officiellement , j'ai fait photocopier 20~30 papiers pour prepare a carte sejour, et je suis allee au CPAM ou situe dernier mon appartement. Il y avait de longe queue a 14h. Je bien comprends ce situation la. On est a paris en France, j'ai deja vécu 2 ans. Voila, c'est notamment vue de paris. n'est ce pas? Il y avait trentaine personne qui a deja attendait, mais j'étais splendidement tranquille , tres tres calme, comme Zen. Un homme qui était devant de moi, il était un peu s'énerve et disait "Bravo la France " ironiquement.

A la fin je pouvais (seulement) poser des question et je pourrai obtnir de sécurité sociale. alors, ca sera superb! bon, ok, ca marche. J'ai fait ce que je pouvais. Maintenant je vais attender de document après traduire par profession.


0件のコメント

最新記事

すべて表示
bottom of page