断水が始まって早3日。まさかのエレベーターも今故障中で、このアパルトマン大丈夫かしらと思う今日この頃です。
Déjà trois jours est passé, de coupure d’eau. Et au même temps, un accenseur est en panne... je doute est ce que cet appartement va bien?
断水をうけて、6月終わりまで続くっという話しから、何が何でも日本に一時帰国するぞと決意を固めてます。
et j’ai décidé, je vais vraiment essayer de retourner au Japon car le coupure d’eau va duree jusqu’à la fin juin,,
日本で必要となるパソコンに想いを馳せ、4月2日に修理に出してるimac proさん、今どうなってるか。もう1ヶ月も経ってるけど?!と不安になり、日本帰国に持っていきたいので間に合うかサービスセンターに連絡しました。
間に合うよーと返事。ほっ、、ってか、長ない?!
je pensais à mon ordinateur que je vais ramener au Japon. Depuis le 2 avril j’ai déposé pour répare et pas encore retenir...
j’avais inquiète parce que c’était déjà un mois passé, alors j’ai demandé son état et si je récupèrerai jusqu’à mi mai.
et il m’a dit ça va, ça va à l’heure, bon...
さらに、パソコンを失ってから出来なかったとあるダンス学校への受験ですが、日本一時帰国も決意したので、受付の人めっちゃ優しいのですが、その方に今年は色々重なって受験出来なそうだと伝えました。
しょぼんぬ、、、。゚(゚´ω`゚)゚。
でも、ちゃんと辞退を伝えることができて良かった。これで私の道はだいぶ絞られてきました。きょえぇえ、、、
et plus, après contacter à chez Apple j’ai expliqué à l’école ou je pensais de prendre audition. D’ailleurs, une madame accueil elle est toujours vraiment gentil à moi...donc j’ai un peu blessé de cœur à dire, mais au cas sous cette toutes situations, pas possible de prendre donc je elle ai dit.
bah,,, en tout cas c’est bien que je pouvais expliquer à elle. et alors mon chemin sera plus petit pour choisir ou continuer tous ça....ohhhhh lalalannn
そんな中、水曜日の午後はまたパリ郊外に行ってきました。以前オーディション受けたとこと同じ場所です。
なんだか研修生としての期間を設けたいとのことで、その研修生としてのリハ第一日目でした。どうなることやら、、、
でも広いところで体を動かせるのは本当最高です。
cependant comme ça , mercredi j’avais comme répétition a banlieue.
le même endroit ou j’avais pris d’audition avant.
ils m’ont dit que, ils veulent prendre quelque mois pour établir le moment stagier. la aussi je ne sais pas qu’est ce qui se passera—-
mais bon. J’ai bien profité de danser dans un grand espace.
コメント