• Danseuse amio in Paris

猛暑生き延びた後はお勉強 Apres avoir du sauver par canicule, j'étude

みなさんどうお過ごしでしょうか?

今週はだいーぶハードでしたね、、、月曜39度火曜41度という酷暑の中、クーラーのないバイト先で1日中立ってました、、頑張りましたよ。

ただアパルトマンの方が最上階で直射日光酷すぎて暑いので、逆にバイトの方が生き延びれた感あります。だいぶ怖かったですね、、

月曜の夜はあまりにも寝にくくて今年何度目かの、朝生きてるかな、、、干からびてるんじゃ?という不安な夜を過ごしました。起きては水をかけ、の繰り返しです。


Comment allez vous?

Cette semaine était très dur car il y avait des canicules: 39 dégrée au lundi 41 dégrée au mardi. la boutique ou je travaille il n'y rien comme climatisé ou ventilation ,,,

mais du coups dans chez moi c'est plus chaud parce que c'est le dernier étage et qui passe rayon de soleil donc travaillais dans la boutique était mieux ,,,

ce lundi soir - là puisque trop chaud j'arrivais pas dormir tranquillement, ou bien je m'inquiétais est-ce que je serais vivre le lendemain,,,? cet année j'ai douté ça déjà plusieurs fois,,



バイト中店長からも同僚からも水飲んで〜とか大丈夫?って連絡きて、なんか嬉しかったですね。

ほんでこのクッソ暑い中一緒に生き残った近所の古本屋さんや修復士さん、仲良しなんですけどさらに仲が深まったというか、いつもより長めに会話を楽しんで、、、なんか、もうあと8月いっぱいでやめちゃうけど胸がキュってする感じ、あぁ仲良くなったなぁとなんか郷愁みたいなものが芽生えました。転勤族の宿命であまり故郷がない私の人生だったので、こういう知り合い感に憧れがあります。嬉しいなってなんか思った猛暑の日々でした。


Pendant le travail, le patron et mes collègue m'on envoyé des message car c'était trop chaud et inquiétant à moi. c'est tres gentile, j'étais heureuse en fait.

et pendant je travaillais sous cette canicule, nous; voisin qui travaille le librairie et restauratrice et moi, on est toujours bien ambiance mais ces jours-la on a discuté beaucoup plus, et voila, je vais quitter cette boutique par rapport le changement d'heure d'école, mais on est devenu comme amis, bien connaissance, qui me donne nostalgie car ma vie était souvent déménager alors ma famille n'a pas vraiment comme la ville natale donc j'ai désiré d'avoir comme ça, vis dans la communauté,,,, portant c'était canicule mais j'ai passé vraiment bon moment.



そして水曜から恵の雨のおかげで残りはずっと涼しかったですね。嬉しすぎや


Et ce mercredi on avait pluie bénie,,, Yes.




ただ8月のフランス語試験に向けて、風邪ひいてサボってたぶん今加速して頑張って勉強してます。そしてダンス学校の大量の課題をちょびちょびとやってます、、

美術史の本は1日1章ずつ、いろんなテーマに沿ったダンスの情報誌も1日1テーマずつ、、、

リスニング系のやつは聞き流しすぎてほぼ聞いてません。大丈夫かしらん。。


Bah j'ai recommencé d'étudier pour contre mesure un examen Delf car j'ai du mal pendant deux semaine, et continue d'étudiées les devoirs de l'école de danse,,,

le livre d'histoire d'art, une chapitre par jour, consulter un thème d'info de danse par jour,,,, pour une série d'écoute je laisse tranquillement alors je laisse trop tranquille du coup j'écoute pas, en réalité.



土曜は一度行ってみたかったメルシーにいってきました。ほー、こんな感じのコンセプトショップなのねとみてて楽しかったです。そしてキャロットケーキ食べて帰りました。カロリー爆弾だったのかな?その後夜ご飯食べれなくなりました。。。


Et ce samedi je suis allée au magasin Merci que j'envie d'aller. Ok c'est comme ca, assez conceptuelle, je m'amuse bien. Et j'ai bien mangé un cake à la carotte et peut etre c'était trop de calorie? je pouvais pas manger le diner ce soir- la,,,,


くまちゃん、、、!

un petit mignon ourson ,,,,!!



日曜の今日は夜20時半からある屋外シネマに友達と1年目の語学学校の先生と一緒に見てきます!大大大好きなロシュフォールの恋人たち、、、既におらワックワクすんぞぉ


Ce dimanche je vais aller regarder à la Villette car ce soir il y a un projet Plein Air, avec une amie et mon prof de premier année, on vas regarder des Demoiselles de Rochefort celui de ma préférée ,,,,,!!!!!!




#paris #danse #danseuse #pleinair #canicule #merci #パリ生活 #ダンサー生活 #猛暑 #メルシー #パリバイト生活 #屋外シネマ #ロシュフォールの恋人たち

0件のコメント