月曜はダンスの学校を少し早退して、サンジェルマンデプレの方へ行ってきました!というのも、婦人科検診を予約していたからです。
ダンスの国家資格実技を終えたとき、そのまま次年度セオリーの試験やら教育免許の試験を受けるにあたり自分でブックレットみたいなやつを作らないといけないのですね、その新星のために必要な書類の中に犯罪履歴の証明と健康診断(何回健康診断出すねん、、、と思いたくなるくらい何回も出した)の書類が必要なので急遽書類を申請してました。
そして結構診断の時、家から近いところを予約とって行ったのですが、なんというか問診だけでまさか終わったのですが、私の年齢を聞いた後にちゃんと婦人科の検査してる?と言われました。
Ce lundi j'ai quitté plus tôt la salle de danse, de formation pour aller avoir un examen de gynécologie. à Saint germain dès pré.
ça c'est parce que, quand j'ai réussi l'examen nationale de technique de danse, il faudrais faire le livret pour parcours. ça va fonctionner pour l'année prochain pour l'examen théorie, en suite pour pédagogique. pour demander livret on doit fournir le document juridique et médicale. on avais tellement beaucoup de fois qu'on donné un résultat de médicale,,,
alors, j'ai pris RDV avec centre médicale plus proche chez moi et j'avais déjà. j'ai reçu un certificat médicale. A ce moment-là le médecin m'a demandé mon âge et ensuit posé une question si j'ai fait un examen de gynécologies.
日本で働いているときはしてたので7年前くらいで情報は止まっている、、、と言ったら、やるべきだよと言われました。
嫌だな=と思ったらタイムリーにも政府からのお手紙で、検査結果をまとめているから検査を受けよう、お金の補助もあり!というのが来たので予約取りました。
個人的に女医さんがいい。ということで女医さんで早めに空いている人、、を探したらサンジェルマンの方になったのです。
Quand j'ai travaillé au Japon, oui on avait l'examen. ça fait 7 ans à peu près,,, je lui ai répondu ça et médecin m'a dit il faut faire.
Je ne voulais pas. mais justement j'ai reçu un lettre de santé ministère qu'il recommande de faire dépistage et aussi faire remboursement. bah ok, donc j'ai pris RDV.
personnellement je préfère le médecin femme donc je la cherche, aussi plus rapide possible,,, alors c'était à Saint germain.
個人でやっているので、アパートの一室にて。入ったらすぐあの検査台が、、、ヒェ。。。
問診の後いざ検査へ。何か被せたりするのかなっと思ったら、はい全部舌脱いで=からのそのまま台行って=からの。色々ダイレクトでした。わお!
検査中もお喋りをしつつ。
今回は子宮がんと乳がん検査にしました。スワブしたものと紙を渡されて、自分でラボに送ってねとのこと。もらった封筒に検査結果と書類を入れてポストに投函するみたいです。
Dans la salle il y a directement la chaise pour examen à côté son bureau,,, wow,,,
après l'entretien, on y va. Ce n'est pas pareille comme façon à la japonaise, c'est a dire on juste enlever tout et va directement a la chaise.
cette fois ci on fait l'examen que cancer utérus et sein. J'ai reçu le truc et c'est moi qui dois envoyer ça au laboratoire.
急いで帰って書類を埋めました。というのも、このとき14時半には家に着いていたのですが16時にまたサンジェルマンの方でたまたまパリに遊びに来ている友人とカフェの約束があり、ポストの投函と健康保険のカードがうまく作用しなかったので自分で補助金申請しないといけなくなり、そのための書類もまた書いたりしなくてはならず。全ての書類をダッシュで埋めて15時には家を出てそして再びサンジェルマンの方へ。。。
j'étais tellement dépêcher pour rentrer chez moi car j'avais d'autre RDV vers 16h. Quand je suis rentrée chez moi il était 14h30. Rapidement j'ai écrit des chose pour envoyer laboratoire, remplir document, aussi remplir document pour CPAM car l'endroit ou j'avais fait examen la carte vitale ne marchait pas, donc je remplissais une feuille de santé, prenais un photo pour envoyer mutuelle,,,, aller poste pour envoyer,,,, voila.
vers 15h il faut sortir chez moi pour aller encore Saint germain pour se voir un amie.
友人はスウェーデンで6ヶ月前くらいから働き始めたのですが、すごいところで働いているのでキラキラと眩しい、、!まぁ私より若いというのもあるのですが、眩しかったです、、、大活躍している友人とまた会えて、お話しもできて嬉しかったなぁ〜
Alors ça y est, j'ai fait tout et j'étais pas si retard. et on s'est vu au café. elle commençait travailler il y a 6 mois en suède et elle a tellement succès je trouve! elle est vraiment brillant, je suis très contente pour son succès et aussi pour la revoir!!!!!
2時間くらいお喋りした後はまた急いで帰って、今度は布団とベッドカバーの乾燥をしにコインランドリーに行ってきました。最近ようやく暖かくなってきてもうお布団はいらないなと思っていたので、この日に行っちゃおうと思ってはいたのです。
高温を計20分、乾燥機にかけてやりました。なんとなくこれで一安心。
Pendant 2 heures on a parlé, après on s'est quitté, encore j'ai dépêché pour rentrer chez moi parce que j'envie d'aller laverie pour mettre sèchoir ma couette et housse. récemment enfin il fait beau, pas trop froid donc j'aimerais bien de l'enlever. J'ai mis en route environs 20 mins pour sécher , maintenant je me sens assurer. c'est bien pour préparer l'été.
Comments