月曜日は私のお誕生日でした。
といっても何をするでもなく。フランスに来てからを振り返ると、ラッキーなことに毎年祝ってもらえてたなぁ。その場にいる誰かと。という感じでした。
去年では、少しコロナの規制が緩んでモンマルトルに住んでいる友人宅に、餃子とチーズケーキのお祝いをしたものです。
Ce lundi était mon anniversaire .
Mais en fait pas grande chose à faire. Pensais des dernières anniversaires , ils était toujours j'ai réussi de faire de la fête avec mes amis qui étaient proche de moi à ce moment.
L'année dernière , je suis allée chez ami qui habite à Montmartre, manger bien Ravioli et cheese cake.
今年は、リハーサルでした。
私も特に祝うぞ!という気持ちでいたわけではないので、踊れる機会にありがとう〜という感じです。
先週のインナーな動きから一転。めちゃくちゃバレエのような動きを覚えることから始まりました。
ヒートテックが汗びっしょりです。
Cet année , j'avais de répétition.
Moi personnellement je sentais pas de faire la fête, donc voilà c'est bien que j'aurais d'occasion de danser.
La semaine dernière j'ai de répétition, de apprendre movement par sentiment,
mais cette fois-ci,,,, apprendre de movement par technique ballet.
hmm,,, j'ai bien transpire...
一応リハ場所に向かう途中にあるパン屋さんでケーキ買いました。
Religeuseという、修道女のような姿みたいだからと名付けられたケーキ。
カフェ味にしました。
稽古場について、中で食べようかな〜と思ったら、ガーディアンが稽古場内は飲食禁止なんだよということで、、、お外で座って食べようとしました。
ら、おじさんが、小さなキッチンスペースみたいなところへ案内してくれました。
めちゃくちゃ甘くて最高に美味かった・・・
En tout cas, j'ai acheté un gateau à boulangerie dans le chemin vers gym.
J'ai pris une Religeuse , de cafe..
Après quand je suis arrivée a Gym, j'essayais le manger mais un gardien m'ai dit c'est interdit de manger dans une salle.
alors j'ai réessayer le manger dehors et,,, il m'a guide une salle de cuisine et me permet de manger là.
C'était très très doux, trop bonnnn...
今週は日本一時帰国に向けて少しづつ準備中です。
無事に帰って、そして無事にフランスに戻れたらいいなぁ〜
Cette semaine aussi je me prepare de retourner au japon.
J'espère tous va bien, peux y aller et peux rentre en France !
Comentários